Geschrieben in Plomári auf Lesvos (Lesbos), am 21.Juni 2015

Im Schatten im Cockpit sitzend mit einem Glas Limo neben sich, lässt es sich gut schreiben. Wir sind mittlerweile auf LESBOS ! Ich werde jedoch wieder da anfangen, wo ich zuletzt aufgehört habe. Bei der Abfahrt von Samothraki.

 

Kirjoitettu Plomáriassa, Lesboksen (Lesvoksen) saarella 21. kesäkuuta 2015

HAUSKAA JUHANNUSTA !!!!!

On hyvä olla ja kirjoitaa istuen veneessä, ulkona varjossa, limsalasi vieressä. Olemme päässeet LESBOKSELLE asti mutta jatkan kertomista siitä mihin jäin viime kerralla, lähtöön Samothrakilta.

 

 

 

 

 

 

11.06. Nach LIMNOS

11.06. LIMNOKSELLE

 

 

Nach einer durchgeregneten Nacht machten wir uns morgens auf nach LIMNOS. Es wehte aus NNE mit 12 bis 20 Knoten und der Himmel war bedeckt. Der Neuseeländer vor uns half uns beim ablegen. Wir freuten uns auf einen schönen SEGELtörn, aber nach etwa 3 Stunden mussten wir den Motor dazu nehmen. Schade! So hatten wir jedoch wieder eine Möglichkeit den Motor auf seine Tauglichkeit zu testen!

Sateisen yön jälkeen teimme lähtöä LIMNOKSELLE. Koillistuuli puhalsi 12-20 solmulla ja taivas oli harmaa. Edessämme olevasta Uusiseelantilaisesta veneestä oleva mies auttoi lähdössä. Iloitsimme tulevaa PURJEHDUSmatkaa, mutta jo melkein 3:n tunnin jälkeen meidä piti ottaa moottori avuksi. Sääli, mutta näin pääsimme kuitenkin uudestaan testaamaan uuden moottorin käyttökelpoisuutta!

 

 

   

    Taustalla SAMOTHRAKI 

Im Hintergrund SAMOTHRAKI

                                       

 

 

 

                                       

 

 

   

 Die Logge funktioniert mal wieder nicht! Es setzt sich immer wieder irgend ein Wesen oder Schmutz unter Wasser vor das Propellerrädchen !!!

Loki ei taaskaan toimi! Propelleripyörään veden alla tarttuu aina joitain ötököitä tai roskaa !!!!

 

 

 

 

LIMNOS in Sicht ! Auch die Sonne schien wieder. 

LIMNOS näkyvillä ! Aurinkokin paistoi taas.

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Als wir in MYRINA, der Haupstadt von Limnos einliefen, war die Pier schon besetzt und so gingen wir direkt in der Hafenbucht vor Anker. Wir packten unser Schlauchboot aus und paddelten an Land. Dafür habe ich immer meine orangige wasserdichte Gummitasche dabei, in die ich alle unser "lebenswichtigen" Habseligkeiten wie Kamera, Handy, Geld etc. einpacke. Es könnnnnnnte ja sein, daß ich ins Wasser falle, das Dingigummiboot kippt oder ähnliches....

Kun saavuimme MYRINAan, Limnoksen pääkaupunkiin, olivat kaikki paikat laiturilla jo varattuja joten menimme sataman edessä olevaan lahteen ankkuriin. otimme heti kumiveneen esille ja soudimme maihin. Tässä tapauksessa minulla on aina oranssin värinen vedenkestävä kumipussi mukana, johon laitamme kaikki "elintärkeät" tavaramme kuin kamera, kännykkä, rahuskit ym. Saattaisipa vaikka kumivene mennä ylösalaisin tai minä tupsahtamaan vahingossa  veteen tai jotain vastaavaa .....

   

   

 

 

Nach der ersten Nacht vor Anker verholten wir an die frei gewordene Pier. So hatten wir mehr Sicherheit während der geplanten Autofahrt über die Insel.

Erstmal machten wir einen Spaziergang / Kletterpartie auf die Burg, die hoch über Myrina trohnt. Von dort aus hatten wir eine wirklich fantastische Aussicht über die ganze Stadt und das Meer drumherum!

Ensimmäisen yön jälkeen ankkurissa laitoimme veneen vapautuneelle tilalle laiturissa. Näin tiesimme veneen olevan turvallisesti sen ajan kun olisimme saarta kiertelemässä autolla, niinkuin olimme ajatelleet.

Teimme kuitenkin ensiksi lenkin, paremmin sanottuna kiipesimme Myrinan kaupungin yläpuolella olevalle linnoitukselle. Sieltä oli tosiaankin valtavan hienot näköalat !

 

 

     

   

   

   

Das 2. Boot von links ist ME SOON COM !

2. vene vasemmalta on ME SOON COM !

 

   

       

   

" Pikku pukki kakki kalliolle, kalliolle, kalliolle,

pikku pukki kakki kalliolle kalliolle huhhei,

huhhei sen tuuli vei!

 huhhei sen tuuli vei! "

 

 

 

 

 

    

Am Abend sahen wir vom Cockpit aus dem Treiben auf der Uferpromenade zu.

Illalla seurasimme veneessä istuen promenaadilla olevaa elämää.

 

 

 

 

 

Am 2. Tag liehen wir uns ein Auto und besichtigten die Insel.

Seuraavana päivänä lainasimme auton ja kiersimme saarta.

   

   

 

    

    

Ein Panzer aus alten Zeiten im Gebüsch!

Panssari vanhoilta ajoilta pusikossa!

 

 

 

    

 

 

 

 

    

 

 

 

 

     

OHNE WORTE. ILMAN SANOJA.

 

    

     

 

 

 

Für Simone! Simonelle!

     

 

 

 

    

Waschtag! An der Pier ist das immer sehr schön. Vorausgesetzt es gibt Wasser an der Pier .... Und mein Klapphöckerchen aus dem Bauhaus ist immer dabei!

Jörg hat die Wassertanks bei der Gelegenheit auch noch Mal gefüllt.

Pyykkipäivä! Laiturissa on aina hyvä pestä. Tietysti on oltava vesihana ....Ja minun pieni kasattava jakkara Bauhausista on aina mukana!

Vesihanan siinä ollessa Jörg täytti vesivarastot uudelleen.

 

 

 

 

Unser Kartenmaterial und das Handbuch der griechischen Inselwelt. Das deutsche Handbuch ist zum Teil schon etwas veraltet. Die Häfen sind nicht mehr ganz auf dem aktuellen Stand, aber mit Hilfe der griechischen Seekarten, die auch immer die Häfen und Buchten und Besonderheiten der Winde oder Ströme aufzeigen und auch so sehr gut sind, klappt das alles Reibungslos! Natürlich läuft der GPS-Plotter dabei auch die ganze Zeit!

Meidän merikartat ja Kreikan saariston käsikirja . Saksalainen käsikirja on jo vähän vanhettunut, kaikki satamatiedot ei aina pidä ihan paikkanssa, mutta kreikkalaisten merikarttojen avulla jotka näyttävät jopa tuulen ja virran erikoisuuksia ja sen ohella vielä satamatietoja, päärjäämme aika hyvin! Tietysti GPS-navigaattorikin on aina käytössä!

 

 

 

 

     

 

 

 

 

15.06. Weiter nach MOUDROU. Auch noch auf LIMNOS.

15.06.  Eteenpäin MOUDROUUN. Myös LIMNOKSELLA.

 

    

Ein altes Schiffswrack an der Küste von Limnos. Laivahylky Limnoksen rannassa.

 

 

 

    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Längsseits festgemacht an der Mohle in MOUDROU. 

Sivuttain kiinni MOUDROUN laiturissa.

    

 

MOUDROU ist ein kleines Örtchen mit einem Bäcker, 2 Gemüseläden, 2 Tavernen, einer Imbissbude, einer Hafenpolizeistation, einem Kiosk, einer Kirche und einer Militärbasis. Sehr gemütlich und schön! Auch hier blieben wir 2 Tage.

Seit Limnos müssen wir übrigens wieder regelmäßig Hafengebühren bezahlen. Es ist nicht viel. Ungefähr 7 Euro pro Nacht, was wir auch gerne machen. Es scheint uns, daß man, je südlicher man kommt, mehr kontrolliert wird. Jedesmal kommt jemand von der Hafenpolizei und bittet uns in ihr Büro für die Formalitäten. Es läuft allerdings sehr unkompliziert und lässig ab.

MOUDROU on pienen pieni paikka jossa löytyy leipomo, 2 vihanneskauppaa, 2 tavernaa, grilli, satamapoliisi, kioski, kirkko ja armeijakohde. Mukava ja kaunis paikka! Viivyimme taas 2 päivää.

Limnoksesta asti joudumme muuten taas maksamaan säännöllisesti satamamaksut. Ei paljon, suunnilleen 7 Euroa yöstä ja maksamme ne mielellämme. Joka kerta satamapoliisi tulee luoksemme ja pyytää meidät toimistoonsa hoitamaan muodollisuuksia, nopeasti ja yksinkertaisesti.

 

   

 

 

Hafenpolizei  Satamapoliisi

 

 

    

 

 

 

Tupulle!     Für Tupu!

 

 

 

    

 

 

 

Anton und Maxim! Maxim guckt weg!

Anton ja Maxim! Maxim katsoo pois!

 

 

 

 

 

    

 

 

 

 

 

Der erste Lenkradschutz war aus meinem alten Lederrock gemacht. Jetzt ist er zerrissen und den nächsten Lenkradschutz machen wir aus Jörgs alter, nie benutzter Lederhose. Erstmal musste ich sie auftrennen. Eine harte Arbeit!

Ensimmäinen ohjauspyörän suoja oli tehty minun vanhasta nahkahameesta. Nyt se on täysin revitty ja uuden teemme Jörgin vanhoista, käyttämättömistä nahkahousuista. Ensiksi minun piti ratkoa kaikki saumat. Oli kova työ!

 

 

    

   

 

 

Das war Limnos. Wir hatten der Insel letztes Jahr versprochen, noch ein Mal zu kommen. (Letztes Jahr zwang uns der kaputte Motor die Insel schnell wieder gen Winterlager zu verlassen!) Wir haben unser Versprechen Wahr gemacht und haben es nicht eine Sekunde bereut. Wir blieben 3 ganze Tage, haben nette Menschen kennen gelernt (Italienische Segler). Limnos in seiner ganzen Schönheit mit seiner kleinen Hauptstadt Myrina ist wirklich eine Reise wert!

Von den Problemen Griechenlands in der EU bekommen wir hier direkt nichts mit. Wir sind natürlich auch nicht im Gespräch mit den Griechen, unser griechisch ist, ausser  "kalimera kalinihta jassas efharisto poli parakaló ena dia tria psomí gála ...", gar nicht vorhanden und das Englisch der Griechen meisstens auch nicht ausreichend. Abgesehen davon, dass wir die Menschen natürlich auch nicht einfach so, ohne im Gespräch zu sein, darauf ansprechen. Wenn es sich ergeben hat, haben wir natürlich nachgefragt. Uns scheint sie haben aufgegeben. Die Regierung hat sie wieder verarscht, hintergeht sie. Sie machen ihr Ding. Packen von sich aus an. Es wird gebaut und gearbeitet. Sie versuchen ihre kleine Welt zu retten und warten bis etwas geschieht ... Grexit oder auch nicht. Im Fernsehen geht es natürlich ständig um das Ausscheiden oder auch nicht aus der EU, aber wir verstehen nichts !!!!!! Wir können nur im Internet die deutsche Presse verfolgen. (Auf der anderen Seite tut es auch mal wieder gut etwas Abstand von der Politik zu haben.) Die Menschen sind sehr nett und zuvorkommend hier, wir spüren keinerlei Unannehmlichkeiten, als ob es keine Krise gebe .....

 

Tämä oli Limnos. Olimme viime vuonna luvanneet tulla takaisin. (Viime vuonna meidän piti kiiruhtaa räsän moottorin takia takaisin kohti paikkaa mihin vene oli aikomus jättää talveksi.) Pidimme lupauksemme ja nautimme joka sekunnista! Viivyimme 3 kokonaista päivää, tutustuimme kivoihin ihmisiin (italialaiseen purjehtijapariskuntaan). Limnos koko kauneudessaan pienine pääkaupunkineen on aina matkansa arvoineen!

Emme huomaa täällä mitään Kreikan ja EUn välisistä vaikeuksista. Emme tietenkään ole niin yhteydessä kreikkalaisiin, jo kielivaikeudet estävät sen. Toisinaan olemme kuitenkin päässeet keskusteluun ja meistä tuntuu siltä kuin kreikkalaiset olisivat taas pettyneet hallintoonsa ja jatkavat nyt omin päin niin hyvin kuin voivat. Täällä rakennetaan ja työskennellään ja heidän vaikeuksista ei tosiaankaan näy niin paljon. He yrittävät pelastaa oman pienen maailmansa omilla voimilla ja odottelevat samalla mitä tapahtuu. Jäädä vai ulos EU:sta ....Televisioissa tietysti aina vain näkyy uutisissa Eu-juttuja, mutta me emme ymmärrä mitään niistä ja saamme uutiset vain netin kautta. Toisaalta on myös ihan kiva olla vähäksi aikaa pois politiikasta! Ihmiset ovat mielyttäviä ja huomaavaisia emmekä huomaa kriisistä niinkään paljon. Ihan kuin kriisiä ei olisi olemassakaan ....

 

 

Am 17.06. weiter nach LESBOS (LESVOS)

17.06. jatkoimme LESBOKSELLE (LESVOKSELLE)

 

   

Auf der Überfahrt mussten wir sehr aufpassen, da uns immer mal wieder große Frachtschiffe passierten, die höchstwahrscheinlich aus den Dardanellen oder in die Dardanellen fuhren!

Matkalla piti varoa kun silloin tällöin saattoi suuri rahtialus kulkea juuri meidän reitillä ja sitähän täytyy väistää! Ne olivat varmasti menossa tai tulossa Dardanelleiltä.

    

 

 

 

 

SIGRI auf LESBOS

SIGRI LESBOKSELLA

Zuerst ankerten wir in der Bucht vor SIGRI im Westen von LESBOS. Da der Ankergrund nicht sehr gut war, der Wind auch sehr auffrischen sollte und es eine große, hohe Pier gab, die auch im Handbuch als auch in den griechischen Karten angezeigt wurde, verholten wir nach einer kleinen Schwimmpause an die Pier. Hier fühlten wir uns sicher und zufrieden und gingen essen und spazieren. Gerade als wir schlafen gingen und das Licht aus hatten, rief jemand von draussen. Jörg zog sich an und hörte nach, was es für Probleme gibt. "You must leave! In 20 minutes arrives a big navyboat!" Huhhuh! Jörg erklärte, daß wir angesichts des zu erwartenden Wetters nicht vor Anker gehen können und bekam die Erlaubnis an die Schräg gegenüber liegende Pier zu verholen. Jetzt hatten wir in völliger Dunkelheit 20 Minuten Zeit!!!! Zum Glück hatte ich in Aldi eine superstarke LED-Taschenlampe gekauft! Mit ihrer Hilfe bekamen wir die Leinen gelöst. Just in dem Augenblick als wir neu anlegen wollten, kamen Windböen, die uns von der Pier drängten! 2 Menschen von der Hafen/Militärpolizei und einige Männer schauten sich das Spiel an und keiner half! Die Pier war zu hoch um einfach so drauf zuspringen und so konnten wir die Leinen nicht schnell genug fest machen. Ein Herr nahm zwar eine Leine an, aber der Knoten, den er machte, sah nicht sehr sicher aus. Als wir dann schließlich mit dem Bug an der Pier hingen und fest machen konnten, kletterte Jörg, mit der Achterleine in der Hand, raus, machte die Leine fest und so zogen wir dann, Jörg und ich, das Boot mit dem Heck gegen den Wind, an die Pier. Langsam ging es voran. Während der ganzen schwierigen Aktion erklärte uns die etwas verunsicherte junge Polizistin, daß wir hier nicht bleiben könnten! "It´s not allowed. It´s a Navy Port!" Wieder erklärten wir die Situation und sie ließ sich erweichen (wir wären aber auch nicht gegangen !!!) und wir durften für 1 Nacht bleiben. Mittlerweile regnete es in Strömen und es pfiff mit 7 Beaufort! Was für eine Aktion! Was für ein gutes Gefühl jetzt sicher zu liegen!

- Das Kriegsschiff kam übrigens wirklich nach 20 Minuten! 

 

Ensiksi olimme SIGRIN edustalla ankkurissa. Ankkuri ei pitänyt hyvin ja koska tiesimme että tuuli tulee yltymään aika kovasti, päätimme mennä laituriin yöksi. Nyt meillä oli turvallinen ja hyvä olla. Menimme kävelylle ja syömään ja nautimme illasta. Juuri kun olimme menneet nukkumaan ja valot olivat sammutettu, kuului ulkoa miehen ääni. Jörg meni heti kysymään onko joitain (monenlaisia!)ongelmia ja tämä herra vain sanoi että meidän on lähdettävä koska 20 minuutin kuluttua saapuu iso armeijan alus! Jörg selitti, ettemme voi mennä missään tapauksessa ankkuriin koska se ei pidä siinä pohjassa ja ilmakin muuttuu huonommaksi. Ok, voitte mennä vastakkaiselle laiturille. Tuuli oli jo yltynyt ja oli pilkkopimeää. Saimme köydet kuitenkin irroitettua minun Aldista (vähän kuin Lidl) ostamasta hienon ja vahvan LED-taskulampun avulla. Juuri kun halusimme panna köydet toisella puolella taas kiinni, tuuli puuskasi meidät pois laiturista ja laiturilla olevat miehet ja 2 meripoliisia eivät olleet kykenemään ottamaan köydet vastaan! Laituri oli liian korkea hypätäkseen noin vain ulos! Vihdoin viimein saimme Jörgin kokan kautta (joka oli jo onneksi saatu kiinni!) köysi kädessä laiturille ja sen jälkeen kun se oli kiinnitetty, vedimme (Jörg ja minä) raskaan veneen tuulta vasten laiturille! Koko sen ajan kun me ähkimme ja puhkimme henki hieverissä, nuori epävarma meripoliisineiti selitti meille ettemme voi jäädä siihenkään kun se on armeijan paikka! Selitimme uudestaan tilanteen ja lopuksi hän suostui siihen että saamme jäädä yöksi! (emme muuten olisi ikinä lähteneetkään siitä mihinkään!) Oli ihana ja hyvä tunne olla varmasti kiinni laiturissa! Heti sen jälkeen tuuli yltyikin 7:ään Beauforiin ja satoi kaatamalla!

- Armeijan alus tuli muuten prikulleen 20 Minuutin kuluttua satamaan!

 

   

 

  

 

 

 

   

   

 

 

 

 

Das Militärschiff morgens aus unserer Schlafkoje aus fotografiert.

Armeijaalus aamulla makuuhytin ikkunasta valokuvattu.

       

 

 

 

 

18.06.  Nach KOLPOS KALLÒNIS / Ormos Apothíkes LESBOS

18.06.  KOLPOS KALLÓNIKSEEN / Ormos Apothíkes  LESBOS

 

 

   

   

 

 

Die Einfahrt in die große Bucht KALLÒNIS. Wie ein Binnensee.

Sisäänajo suureen KALLÓNIS-lahteen. Kuin suuri järvi.

       

 

 

 

Schon wieder vor Anker. Im Bild unser rote Ankerball. Taas ankkurissa. Kuvassa meidän punainen ankkuripallo.

 

 

 

Schlechtes Wetter zieht auf! Wird der Anker halten?

Huonot ilmat tulossa! Pitääkö ankkuri tällä kertaa?

 

 

Am Nachmittag gab es einen Regenguss und bis 30 Knoten Wind für ungefähr 1 Stunde!

Iltapäivällä tuli kaatosade ja 30 solmun tuuli! Kesti suunnilleen yhden tunnin!

 

 

 

   

Alles nass! Kaikki paikat märät!

 

 

 

 

Der ganze Abend sah so aus und Nachts krachte es total! Um uns herum und über uns mehrere gewaltige Gewitter, Regen und so helle Blitze hatten wir noch nie gesehen! Es war schon Angst einflößend! Wir hatten Böen bis 38 Knoten (8Bft) !!!!!!  Aber der Anker hielt!!!!

Koko ilta näytti tämmöiseltä ja yöllä pamahti kovasti! Meidän ympärillä ja yläpuolella hirmut ukkosen jyrinät, sadetta ja ei ikinä ennen nähtyjä valtavan valoisia salamoita!!! Oli tosiaankin pelottavaa! Tuuli 38 solmulla (8Bft) pahimmillaan! Ja ankkuri kesti !!!!

    

    

 

   

Am Nachmittag haben wir zwischendurch sogar noch gelesen.

Iltapäivällä saimme jopa vielä luettuakin.

 

 

    

   

   

 

 

Die Nacht schliefen wir beide angezogen auf den Sofa um immer schnell raus zu können um die Lage zu kontrollieren.

Nukuimme kummatkin yön vaatteet päällä sohvalla jotta pääsisimme nopeasti ulos tarkistamaan tilannetta.

 

 

 

Am 19.06. morgens nach PLOMÁRI auch auf LESBOS

19.06. aamulla PLOMÁRIIN myös LESBOKSELLA

 

 

 

Es wurde ein sehr schöner SEGELtörn nur mit der Genua! Das Gross haben wir immer noch nicht angeschlagen! Wir brauchen es nicht.

Siitä tuli ihana PURJEHDUSmatka vain Genualla! Isopurjetta emme ole vieläkään pantu paikalleen! Ei ole tarvetta.

   

   

 

 

 

PLOMÁRI auf Lesbos      PLOMÁRI Lesboksella

   

 

 

 

   

 

   

 

   

   

  

    

   

   

   

   

 

 

 

Wieder liehen wir uns ein Auto um die Insel zu erkunden.

Lainasimme taas auton ja ajelimme ympäri saarta.

    

   

   

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Flüchtlingszelte! Hier sieht man sehr viele Syrer (?). Ein Seglerehepaar erzählte uns, daß man weiter südlich auf den Inseln gar nicht drum herum kommt, die Flüchtlinge in ihren Gummibooten mit Autoreifen als Schwimmreifen und rudernd entweder auf dem Wasser oder an Land kommen zu sehen !!!! Ich wollte es eigentlich nie sehen! Davor habe ich Angst!

Pakolaisleiri! Täällä näkyy aika paljon syyrialaisia (?) pakolaisia! Yksi purjehtijapariskunta kertoi meille että etelänpänä täältä näkee pakostikin pakolaisia kumiveneissään soutaen auton renkaat uimarenkaina merellä tai tulemassa maihin!  En ikinä olisi halunnut nähdä semmoista! Pelkään sitä hetkeä!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Boot findet Jörg so schön! Auch ein Stahlboot!

Tästä veneestä Jörg tykkää! Myös rautavene.

 

 

 

 

   

Blick aus unserem Cockpit.

Näkymä istuinkaukalostamme / avotilastamme.

 

 

 

Fisch genug ....   Kaloja piisaa ...

 

   

... auch für den Kater!  ... myös katille!

 

 

 

 

 

Der Kapitän!

Kapteeni!

   

   

   

...ein guter Kapitän !!!

...hyvä kapteeni!

 

 

 

ME SOON COM   ME SOON COM

 

 

 

 

Morgen, am 22.06., wollen wir weiter in die Hauptstadt von Lesbos, nach Mytilini, von wo aus wir auch einen Besuch auf die türkische Seite machen wollen, allerdings mit der Fähre.

Bis dahin!

Elli und Jörg

 

 

Huomenna, 22.06., jatkamme Lesboksen pääkaupunkiin Mytiliiniin, jossa aiomme tehdä pikavisiitin turkin puolelle, toki laivalla.

Sieltä sitten lisää!

Ellu ja Jörg