Geschrieben am 25. August 2015 in Chalkida

Kirjoitettu 25. elokuuta Chalkidassa

 

 

 

Ohne Worte.  Ilman sanoja.   Sin palabras.

 

 

 

 

 

Auf der Fahrt zur Ankerbucht auf der Westseite von SYROS, sahen wir dieses Wolkenbild. Auf dem Foto vielleicht nicht zu erkennen. Die Wolken hatten alle Farben gleichzeitig. Grün, Rot, Gelb, Blau. Mitten am Tag. So etwas hatten wir noch nie früher gesehen!

Matkalla SYROKSEN länsipuolella olevaan lahteen, näimme nämä pilvet. Kuvissa ei ehkä näy hyvin. Pilvet olivat samanaikaisesti vihreät, punaiset, keltaiset ja siniset. Keskellä päivää. Emme ennen olleet nähneet tällaisia pilviä!

   

 

 

 

 

Die griechischen Seekarten. Sehr gut und zuverlässig! Kann man jedem Bootsfahrer nur empfehlen! (natürlich nur denen die hier reisen!!! :)  )

Kreikkalaiset merikartat. Hyvät ja luotettavat! Voimme suositella ne kaikille veneilijöille! (siis niille, jotka ajelevat täällä, tietysti! :) )

 

 

 

 

 

 

 

 

SYROS    -  Ormos Galissás  - Vor Anker   13.-14.08

Eine Ankerbucht mit einem langen, schönen Sand- und Schwimmstrand. Wir sind dieses Mal aber nicht an Land gegangen. Wir sind geschwommen und haben nur relaxt.

SYROS   -  Ormos Galissás  - ankkurissa  13.-14.08

Kaunis laaja lahti. Pitkät hiekkauimarannat. Emme menneet tällä kertaa maihin. Uimme ja rentouduimme.

 

 

    

 

   

 

 

 

 

 

 

KYTHNOS  Loutra    14.-15.08

Ein kleiner, gemütlicher Hafen. Erst lagen wir fast alleine, aber später füllte sich der Steg. Als wir gegen Abend in einer Taverne saßen, kam plötzlich ein Schwell in den Hafen, der wohl von einer weit draussen vorbeifahrenden Fähre verursacht wurde. Der Schwell war so stark, daß er sämtliche Boote am Steg so durcheinender schüttelte, daß die Masten der nebeneinander liegenden Segelboote sich berührten! Das war ein Anblick!!! Zum Glück ist nichts schlimmeres passiert!

Ansonsten ein wunderschöner Ort!

KYTHNOS   14.-15.08

Pieni kiva satama. Alussa olimme melkein yksin laiturissa, mutta laituri täyttyi iltapäivällä vähitellen. Istuessamme illalla tavernassa, huomasimme yhtäkkiä, että kaikki laiturissa olevat veneet  heiluivat niin että vierekkäin olevien purjeveneitten mastot kolisivat yhteen! Syynä oli todennäköisesti pitkällä, ulkopuolella,  merellä kovalla vauhdilla ohikulkeva laiva joka sain niin suuret aallot aikaiseksi että veneet kolhiintuivat satamassa. Mikä näky!!! Onneksi ei tapahtunut mitään vaarallista!

   

   

 

 

Regentropfen!   Sadepisaroita!

 

 

 

 

 

   

Im Ort gibt es eine heisse Quelle. Die Einwohner haben eine Rinne zum Strand gebaggert in die das wirklich heisse Wasser fließt. Hier liegen die Menschen nun in ihrem "Yakuzi" und geniessen!

Paikkakunnalla on kuuma lähde. Paikkakuntalaiset kaivoivat kourun jota pitkin kuuma vesi virtaa rannalle. Siinä ihmiset nyt loikoilevat "Yajuzissaan" ja nauttivat!

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

Weiter nach ....       Jatkettiin ....

   

 

 

 

        

Unsere griechische Karte und mein Tablet, in dem ich auch ein Navigationsprogramm habe. Für den Notfall, falls unser Plotter mal ausfallen sollte. Ab und zu setze ich ihn zur Übung ein.

Kreikkalaiset merikarttamme ja minun tabletti, jossa minulla on myös navigointiohjelma. Hätätilannetta varten, jos meidän plotteri jostain syystä ei toimisi. Silloin tällöin käytän sitä harjoittelun vuoksi.

 

 

VIIMEISET Basalta ja Norbertilta saadut GEISHAT !!!!!

Die LETZTEN GEISHAS, die wir von Basa und Norbert bekommen hatten!!!!

 

 

 

 

 

Zwischenstop auf KEA in Korissía   15.-16.08

  Durch die Nähe zu Athen gibt es hier viele Hauptstädter, die hier ihren Urlaub oder nur das Wochenende verbringen. Entweder sind sie mit dem eigenem Boot hier oder mit der Fähre.

 

Pysähdys KEAN SAARELLA Korissíassa  15.-16.08 

Ateenan läheisyyden takia täällä näkyy paljon pääkaupunkilaisia jotka lomailevat täällä tai viettävät täällä viikonloppua. He ovat tulleet joko omalla veneellä tai laivalla.

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

Erst Windstille und Hitze und dann halber Wind. Sehr gut!

Alussa tyyntä ja kuumaa ja myöhemmin sivutuulta. Hyvä!

 

    

 

 

 

 

Auf der Fahrt nach LAVRIO kamen wir an der Insel MAKRONISOS vorbei, auf der früher Gefangene festgehalten wurden. Unter anderem Mikis Theodorakis während der Militärjuntazeit in den 70´ern.

Matkalla LAVRIOON ajoimme MAKRONISOSIN saaren ohi, missä pidettiin ennen vankeja. Mm. Mikis Theodorakista  70-luvulla, armeijahallinnon aikana.

 

 

 

 

LAVRIO auf dem Festland Attika  16.-18.08

LAVRIO Attikan mantereella 16.-18.08

 

   

   

     

Frühstück mit finnischem Knäckebrot und griechischem Jogurt!

Aamiainen suomalaisella varrasleivällä ja kreikkalaisella jugurtilla!

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

RAFINA - Attika  18.-19.08  

Ein rauher, aber nicht uninteressanter Ort! Schiffe! Fähren! Reisende! Wir lagen einsam im Hafenbecken zwischen grossen Fähren.

RAFINA - Attika  18.-19.08.  

Karkea mutta ei epäkiinnostava paikka. Laivoja! Lauttoja! Matkustajia! Olimme melkein yksin venesatamassa isojen lauttojen välissä.

 

Anton und Maxim    Maxim ja Anton

 

 

 

   

 

 

 

 

 

Wir fuhren mal segelnd, mal motorend weiter nach ....

Jatkoimme milloin purjehtien, milloin moottorilla, eteenpäin ...

 

    

 

 

 

 

 

 

.... BOÚFALO und ankerten dort.  19.-20.08.

So schön! Ganz ruhig! Idyllisch!

.... BOÚFALOON jossa ankkuroimme.  19.-20.08

Niin kaunista! Ihan hiljaista! Idyllista!

 

    

Elli schaut nach, ob der Anker gut eingefahren ist!

Elli tarkistaa onko ankkuri hyvin pohjassa!

 

 

 

 

    

 

 

 

    

Ankkoja juotetaan!   Die Enten werden getränkt!

 

 

   

    

    

Beim Essen mit "Me Soon Com" im Hintergrund.

Syömässä "Me Soon Com" taustalla.

 

 

 

 

 

 

Morgens früh vor der Abfahrt. Aamulla aikaisin ennen lähtöä.

   

Auf dem Grund liegt ein Boot. Unser Anker liegt sehr nah dran. Zum Glück hat sich die Ankerkette nicht drin verheddert!

Pohjassa on uponnut vene. Meidän ankkuri aika lähellä sitä. Onneksi ankkuriketju ei sotkeentunut siihen!

 

 

 

 

 

 

 

KÁRAVOS  - bei Aliveri / Euböa  20.-21.08

Wir waren hier schon einmal im Mai 2014.

Káravos  - Aliverin lähellä Euböan saarella  20.-21.08

 Olimme täällä jo kerran toukokuussa 2014.

 

   

Telefonat mit Maxim!  Puhelu Maximin kanssa!

 

 

 

 

 

 

 

Nach ERÉTRIA (auch Néa Psara genannt) Euböa  

ERÉTRIAan (myös tunnettu nimellä Néa Psara) Euböa

   

 

 

 

Und wieder regnete es! Es geht doch nichts über einen schönen Sommerregen!

Taas satoi! Mikään ei vedä vertaa ihanaan kesäsateeseen!

   

   

 

 

 

 

ERÉTRIA Euböa    21.-23.08  vor Anker.

Wir blieben 2 Tage. Wir haben Wäsche gewaschen, gelesen, Musik gemacht und sind mit dem Dingi, an dem das erste Mal dieses Jahr der Motor dran kam, an Land gefahren. Erétria ist ein Urlaubsort. Wir aßen an der Promenade einen gut gefüllten und gut schmeckenden "Fischteller". Es ist ein schöne Art zu essen, wenn man vor sich das eigene Boot vor Anker sieht!

ERÉTRIA Euböa  21.-23.08  ankkurissa.

Viivyimme 2 päivää. Pesimme pyykkiä, luimme, teimme musiikkia ja ajoimme kumiveneellä maihin, jossa oli ensimmäistä kertaa tänä vuonna perämoottori. Erétria on lomakohde. Söimme promenaadilla ison ja hyvän "kalalautasen". On hyvä tapa syödä, nähdessään oma vene edessään ankkurissa!

 

   

 

 

 

   

   

 

 

   

 

   

 

 

       

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

Es war wechselhaft. Bei Bewölkung und Sonne motorten wir nach CHALKIDA auf Euböa.

Hier ist es wunderschön! Wir sind jetzt zum 2.Mal hier (letztes Jahr zum 1. Mal) und geniessen es dieses Mal sogar noch mehr!

 

Sää vaihteli. Välillä oli pilvistä, välillä näyttäytyi aurinko. Ajoimme moottorilla CHALKIDAAN Euböalla.

Täällä on niin kaunista! Olemme toista kertaa täällä (viime vuonna 1. kertaa) ja nautimme tällä kertaa vielä enemmän!

   

   

   

 

 

 

 

 

CHALKIDA auf Euböa.   23.- 28.08. (am 27. kommen Mucki und Stefano!)

CHALKIDA Euböan saarella.   23.-28.08. (27. tulevat Mucki ja Stefano!)

 

   

Eine Qualle.  Meduusa.

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

Zum Beispiel:

650.000 Euro von der EU. Baustelle von 2007-2013. Und wieviel ist gemacht worden????? Das Geld kommt, wird unter den Verantwortlichen aufgeteilt und die Baustelle bleibt liegen! Das Geld hat leider nicht gereicht!!!!!! Vielleicht bekommt man ja neues von der EU !?

Es scheint wirklich so zu sein. Wir haben mit Griechen (die gut englisch konnten) gesprochen und sie haben es uns bestätigt!

 

Esimerkiksi:

650.000 Euroa EU`lta. Rakennustyömaa vuodesta 2007-2013. Ja paljonko on saatu aikaan????? Rahat saadaan, jaetaan vaastuullisten kesken ja työmaa jää sikseen. Rahat eivät valitettavasti riittäneet!!!!! (eivät piisanneet!!!) Ehkä EU´lta voisikin saada lisää !?

Asiat taitavat tosiaankin olla näin. Puhuimme kreikkalaisten kanssa (jotka puhuivat hyvin englantia) jotka vahvistivat asian olevan näin!

 

 

 

 

 

 

   

1.209.681 Euro. 2007-2013.  Baustelle angefangen und liegengelassen. Sämtliches Baumaterial geplündert. Wo ist es gelandet????

1.209.681 Euroa. 2007-2013. Rakennustyömaa kesken. Rakennusmateriaalit suureksi osaksi kadonneet. Mihinköhän ne on menneet????

 

 

 

 

 

 

       

 

 

 

Wir mussten in den schönen Yachthafen verholen um länger bleiben zu können. Hier warten wir nun auf Mucki und Stefano, die am 27.8. kommen!!!! Große Freude!

Meidän piti muuttaa venesatamaan. Vain täällä saamme olla piteempään odottelemassa Muckia ja Stefanoa, jotka tulevat 27.8. !!! Suuri ilo!!!

 

 

 

 

 

Jörg hat den neuen Lenkradschutz aus seiner alten Lederhose genäht. (Schon in Mytilini auf Lesbos!) Sehr gut!!!!!! Und sieht super aus!!!!

Jörg ompeli uuden ohjauspyöräsuojan vanhoista nahkahousuistaan.(Jo Mytilinissä Lesboksella!) Tosi hyvin!!! Ja hyvän näköinenkin on!!!!

   

 

An bestimmten Stellen rostet es immer wieder und Jörg muß ständig nacharbeiten.

Jotkut kohdat ruostuvat aina uudestaan. Jörgin on paikattava kohdat lakkaamatta.

 

 

 

Morgen, am 26.08., werden wir uns ein Auto leihen, um uns etwas von der Insel anzusehen. Wohin wir fahren werden, wissen wir noch nicht. Obwohl wir dabei vom Wetter vollkommen unabhängig sind, haben wir noch keinen Plan gemacht, sondern schauen morgen, wozu es uns gelüstet.

Übermorgen, am 27.08. ist es soweit! Mucki und Stefano kommen her! Wir wollen mit ihnen wieder langsam zurück segeln, um sie spätestens am 6.9. in Lavrio oder sogar erst auf Salamina zu verabschieden, von wo sie ein Leichtes haben zum Athener Flughafen zu gelangen, um die Rückreise anzutreten. Salamina ist auch unser Endziel dieses Jahr. Das Boot soll über den Winter wieder bei Dimitri auf dem Boatyard bleiben. Schon vorletztes Jahr lag "Me Soon Com" dort und wir waren sehr zufrieden! Es ist ein sehr empfehlenswerter Winterplatz!

Wir freuen uns, trotz einer Träne im Auge, auf das letzte Stück unserer schönen, spannenden, glücklichen und bis jetzt sehr erfolgreichen diesjährigen Reise!

 

Am Ende werden wir noch ein letztes Mal über die Stationen mit Mucki und Stefano berichten.

Bis dahin!

Elli und Jörg

 

 

Huomenna, 26.08., lainaamme auton ja kiertelemme katsomassa saarta. Siitä huolimatta, ettemme ole tällä kertaa ollenkaan säästä riippuvaisia, emme ole suunnitelleet  määränpäätä vaan katsomme mitä meitä huomenna lystää.

Ylihuomenna, 27.08., saapuvat Mucki ja Stefano meille! Aiomme purjehtia heidän kanssa pikkuhiljaa takaisin joko Lavrioon tai jopa Salaminaan asti, josta he pääsevät myöhintään 6.9. mukavasti takaisin Ateenan lentokentälle lentääkseen takaisin Saksaan. Salamina on myös meidän "päätepysäkki" tänä vuonna. "Me Soon Com" oli jo toissa vuonna talven yli siellä Dimitrin "venesatamassa" (?). Hyvä ja turvallinen paikka!

Iloitsemme, vaikkakin tippa silmässä,  tämän vuoden kauniin, jännittävän, onnekkaan ja menestyksellisen matkan  viimeistä purjehdusjaksoa!

 

Lopuksi kerromme vielä viimeisen kerran matkan loppuosasta Muckin ja Stefanon kanssa.

Heihei!

Elli ja Jörg